.

.

..

.

jueves, diciembre 15, 2011

LA BIBLIOTECA UNIVERSAL


LA BIBLIOTECA UNIVERSAL

Kurd Lasswitz




- Venga a sentarse a mi lado, Max - dijo el profesor Wallhausen -, y deje de rebuscar en mi escritorio. Le aseguro que en él no hay nada que pueda utilizar para su revista.
Max Burkel se acercó a la mesa de la sala de estar, se sentó lentamente y tendió la mano hacia la jarra de cerveza.
- Bueno, entonces prosit. Me alegra volver a estar aquí. Pero, diga usted lo que diga, sigue teniendo que escribir algo para mí.
- Por desgracia, no tengo ninguna buena idea en este momento. Además, ya se están escribiendo y, desgraciadamente, imprimiendo demasiadas cosas superfluas...
- Eso es algo que no necesita decírselo a un director de revista tan atareado como su seguro servidor. Sin embargo, mi pregunta es: ¿Qué es lo realmente superfluo? Los autores y su público no logran ponerse de acuerdo en absoluto al respecto. Y lo mismo ocurre con los directores de revista y los críticos. Bueno, mis tres semanas de vacaciones acaban de empezar. Mientras tanto, que se preocupe mi ayudante.
- A veces me he preguntado - dijo la señora Wallhausen - cómo puede seguir encontrando usted algo nuevo que publicar. Me parece que, en la actualidad, ya debe de haberse escrito todo lo que puede ser expresado con palabras.
- Cabría pensar eso, pero la mente humana parece ser inagotable.
- Querrá decir en sus repeticiones.
- Bueno, sí - admitió Burkel -. Pero también en lo referente a nuevas ideas y expresiones.
- De todos modos - meditó el profesor Wallhausen -, uno podría expresar en letras de molde todo lo que pueda ser dado a la Humanidad, ya sea información histórica, conocimientos científicos de las leyes de la naturaleza, imaginación poética, todas las formas de expresión, e incluso las enseñanzas de la sabiduría. Dado, claro está, que todo ello pueda ser expresado en palabras. Después de todo, nuestros libros conservan y propagan los resultados del pensamiento. Pero el número de combinaciones posibles de una cierta cantidad de letras es limitado. Por consiguiente, toda la literatura posible debería poder ser impresa en un número finito de volúmenes.
- Mi querido amigo - intervino Burkel -, ahora está hablando usted más como un matemático que como un filósofo. ¿Cómo puede toda la literatura posible, incluida la del futuro, caber en un número finito de libros?
- En un momento le calcularé cuántos volúmenes se necesitarían para constituir una Biblioteca Universal. ¿Quieres -se volvió hacia su hija- darme una hoja de papel y un lápiz de mi escritorio?
- Trae también la tabla de logaritmos - añadió Burkel, bromeando.
- No es necesario; no lo es en lo más mínimo - declaró el profesor -. Pero ahora, mi literario amigo, tiene usted que ayudarme. Dígame: si somos frugales y eliminamos los diversos tipos de letra, escribiendo únicamente para un lector hipotético que esté dispuesto a soportar algunos inconvenientes tipográficos y sólo esté interesado en el contenido...
- No existe tal lector - dijo con firmeza Burkel.
- He dicho «lector hipotético». ¿Cuántos caracteres diferentes se necesitarían para imprimir todo tipo de literatura?
- Bueno - dijo Burkel -, limitémonos a las letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto latino, los signos de puntuación acostumbrados, y los espacios que separan las palabras. Todo esto no sería mucho. Pero, para las obras científicas, la cosa varia. Especialmente las de ustedes, los matemáticos, que utilizan una enorme cantidad de símbolos.
- Que podrían ser reemplazados, de mutuo acuerdo, por pequeños índices tales como a1, a2 y a3, y a1, a2 y a3, añadiendo únicamente dos veces diez caracteres. Uno podría incluso usar este sistema para escribir palabras de los idiomas que no usan el alfabeto latino.
- De acuerdo. Quizá su lector hipotético o, mejor dicho, ideal, estaría dispuesto a aceptar también esto. Bajo esas condiciones, probablemente podríamos expresarlo todo con, digamos, un centenar de caracteres.
- Bien, bien. Ahora, ¿de qué tamaño desea que sea cada volumen?
- Me parece que uno podría agotar bastante bien un tema con unas quinientas páginas de libro. Digamos que hay cuarenta líneas por página y cincuenta caracteres por línea, o sea que tendremos cuarenta veces por cincuenta veces por quinientas veces, y eso nos dará el número de caracteres por volumen, es decir... Calcúlelo usted.
- Un millón - dijo el profesor -. Por consiguiente, si tomamos nuestro centenar de caracteres, lo repetimos en cualquier orden lo bastante a menudo como para llenar un volumen con espacio para un millón de caracteres, obtendremos algún tipo de obra literaria. Así que, si producimos mecánicamente todas las combinaciones posibles, lograremos al fin todas las obras que han sido escritas en el pasado o que puedan escribirse en el futuro.
Burkel dio una palmada en el hombro a su amigo.
- ¿Sabe? Me voy a suscribir ahora mismo. Eso me suministrará todos los futuros volúmenes de mi revista; no tendré que seguir leyendo manuscritos. Es algo maravilloso, tanto para el director de una revista como para su editor: ¡la eliminación del autor del negocio literario! ¡El reemplazo del escritor por la imprenta automática! ¡Un triunfo de la tecnología!
- ¿Cómo? - exclamó la señora Wallhausen -. ¿Decís que todo estará en esa biblioteca? ¿Las obras completas de Goethe? ¿La Biblia? ¿Las obras de todos los filósofos clásicos?
- Sí, y con todas las variaciones en las que nadie ha pensado aún. Encontrarías las obras perdidas de Tácito y su traducción a todos los idiomas, vivos y muertos. Además, todas las obras futuras de mi amigo Burkel y mías, todos los discursos ya olvidados, y los que aún deben ser pronunciados, de todos los parlamentos, la versión oficial de la Declaración Universal de la Paz, la historia de todas las guerras subsiguientes, todas las redacciones que todos nosotros escribimos en el colegio y en la universidad...
- Me hubiera gustado haber podido disponer de ese volumen cuando estudiaba - dijo la señora Wallhausen -. ¿O serían volúmenes?
- Probablemente volúmenes. No olvides que el espacio entre palabras es también un carácter tipográfico. Un libro quizá contuviese una sola línea, y todo el resto estuviera vacío. Por otra parte, incluso las obras más largas tendrían cabida, puesto que, caso de no caber en un volumen, podrían ser continuadas a lo largo de varios.
- No gracias. Encontrar algo ahí sería un verdadero problema.
- Sí, ésa sería una de las dificultades - dijo el profesor Wallhausen con una sonrisa complacida, contemplando el humo de su cigarro -. Claro que, a primera vista, uno podría pensar que esto quedaría simplificado por el hecho mismo de que la biblioteca tiene que contener por definición su propio catálogo e índice...
- ¡Excelente!
- El problema sería hallarlo. Además, aunque uno encontrase un volumen índice, no le serviría de nada, dado que el contenido de la Biblioteca Universal se halla reflejado en un índice no sólo correctamente, si no de todas las maneras incorrectas y equivocas posibles.
- ¡Diablos! Por desgracia, eso es cierto.
- Sí habría un cierto número de dificultades. Digamos que tomamos un primer volumen de la Biblioteca Universal. Su primera página está vacía, y también lo están la segunda, la tercera y las demás quinientas páginas. Éste es el volumen en el que el «espaciado» ha sido repetido un millón de veces.
- Al menos ese volumen no contendrá ninguna tontería - observó la señora Wallhausen.
- Menudo consuelo. Pero tomemos el segundo volumen. También está vacío, hasta que en la página quinientos, línea cuarenta, al final, hay una solitaria «a» minúscula. Lo mismo ocurre en el tercer volumen, pero la «a» ha adelantado un lugar. Y a partir de ahí la «a» va avanzando lentamente, lugar a lugar, a través del primer millón de volúmenes, hasta que alcanza el primer espacio de la página uno, línea uno, del primer volumen del segundo millón. Las cosas continúan de esta manera durante el primer centenar de millones de volúmenes, hasta que cada uno de los cien caracteres ha efectuado su solitario viaje desde el último al primer lugar de la línea de libros. Luego lo mismo ocurre con la «aa», o con cualquier combinación de otros dos caracteres. Y un volumen puede contener un millón de puntos, y otro un millón de interrogantes.
- Bueno - dijo Burkel -, debería ser fácil reconocer y eliminar tales volúmenes.
- Quizá. Pero aún falta lo peor. Eso sucede cuando uno ha encontrado un volumen que parece tener sentido. Digamos que uno desea refrescar su memoria acerca de un pasaje del Fausto de Goethe, y logra alcanzar un volumen que parece tener sentido. Pero cuando ha leído una o dos páginas, todo pasa a ser «aaaaa», y esto es lo único que hay en el resto de las páginas del libro. O quizás uno halle una tabla de logaritmos. Pero no puede saber si es correcta. Recordad que la Biblioteca Universal contiene todo lo correcto, pero también todas las variaciones incorrectas posibles. De la misma forma, uno tampoco puede fiarse de los títulos de los capítulos. Un volumen puede comenzar con las palabras «Historia de la Guerra de los Treinta Años», y luego decir: «Tras las nupcias del príncipe Blücher con la reina de Dahomey, que fueron celebradas en las Termópilas...», ya saben lo que quiero decir. Naturalmente, nadie quedará en ridículo por esto. Si un autor ha escrito las tonterías más increíbles, estarán naturalmente en la Biblioteca Universal. Aparecerán bajo su nombre. Pero también estarán firmadas por William Shakespeare, y por cualquier otro autor posible. Encontrará uno de sus libros en el que tras cada frase se asegure que todo aquello son tonterías, y otro en el que se diga, tras las mismas frases, que constituyen la más prístina de las verdades.
- Ya basta - exclamó Burkel -. En cuanto comenzó usted a hablar, supe que esto iba a ser una broma. No me suscribiré a su Biblioteca Universal. Sería imposible separar lo cierto de lo falso, lo que tuviera sentido de lo que no lo tuviera. Si voy a encontrar varios millones de volúmenes que afirman ser todos la verdadera historia de Alemania durante el siglo XX, y todos ellos se contradicen, me valdrá más seguir leyendo los originales de los historiadores.
- ¡Muy astuto por su parte! Porque, de otro modo, se enfrentaría con una tarea imposible. Pero no estaba tratando de gastarle una broma, como usted pretende. Nunca afirmé que se pudiera utilizar la Biblioteca Universal; simplemente dije que era posible calcular, exactamente, cuántos volúmenes se necesitarían para que una tal Biblioteca Universal contuviera toda la literatura posible.
- Adelante, calcúlalo - dijo la señora Wallhausen -. Podemos ver que esta hoja de papel en blanco te está molestando.
- No la necesito - dijo el profesor -. Puedo hacer el cálculo mentalmente. Lo único que necesito es comprender exactamente cómo se va a producir esa biblioteca. Primero, tenemos cada uno de esos cien caracteres. Luego, añadimos a cada uno de ellos cada uno de los otros cien caracteres, de modo que tenemos un centenar de veces un centenar de grupos formado cada uno por dos caracteres. Añadiendo el tercer grupo de nuestros caracteres, tendremos 100 x 100 x 100 grupos de tres caracteres cada uno, etc. Dado que tenemos un millón de posiciones posibles por volumen, el número total de volúmenes es cien elevado a la millonésima potencia. Y, como cien es el cuadrado de diez, obtenemos el mismo número con un diez con dos millones como exponente. Esto significa, simplemente, un uno seguido por dos millones de ceros. Aquí lo tenéis.
- Gracias por facilitarnos tanto la vida - indicó la señora Wallhausen -. Pero, ¿por qué no lo escribes de la forma habitual?
- No seré yo quien lo haga. Me ocuparía al menos dos semanas, sin perder tiempo en comer o dormir. Si imprimiese ese número, tendría algo más de tres kilómetros de largo.
- ¿Qué nombre tiene ese número? - quiso saber su hija.
- No tiene nombre. Ni siquiera hay forma alguna en que podamos esperar comprender alguna vez un número así, dado lo colosal que es, aunque sea finito.
- ¿Y silo expresáramos en trillones? - preguntó Burkel.
- El trillón de los matemáticos es un número bastante grande: un uno seguido por dieciocho ceros. Pero si expresas el número de volúmenes en trillones, obtendrás una cifra con 1.999.982 ceros en lugar de los dos millones de antes. No sirve de nada; resulta tan incomprensible como el otro. Pero esperad un momento.
El profesor escribió algunos números en la hoja de papel.
- ¡Sabía que acabaría haciendo eso! - exclamó satisfecha la señora Wallhausen.
- Ya está - anunció su esposo -. Suponiendo que cada volumen tuviera dos centímetros de grueso, y que toda la biblioteca estuviera dispuesta en una sola y larga hilera, ¿qué longitud creéis que tendría?
- Yo lo sé - dijo su hija -. ¿Quieres que te lo diga?
- Adelante.
- El doble de centímetros que el número de volúmenes.
- Bravo, cariño. Absolutamente exacto. Ahora, estudiemos esto más detenidamente. Sabéis que la velocidad de la luz es de 300.000 kilómetros por segundo, lo cual equivale aproximadamente 10 billones de kilómetros en un año, lo que es igual a 1.000.000.000.000.000.000 de centímetros, su trillón matemático, Burkel. Si nuestro bibliotecario pudiera moverse a la velocidad de la luz, necesitaría dos años para pasar un trillón de volúmenes. Ir desde un extremo a otro de la biblioteca, a la velocidad de la luz, le representaría el doble de años que trillones de volúmenes hay en ella. Teníamos ya esta cifra antes, y creo que nada puede mostrar con mayor claridad lo imposible que es captar el significado de ese 102000000 a pesar de que, como he dicho repetidas veces, se trate de un número finito.
- Si las damas me lo permiten, desearía hacerle una última pregunta - intervino Burkel -. Sospecho que ha calculado usted una biblioteca para la que no existe lugar en el universo.
- Lo veremos en un instante - respondió el profesor, tomando el lápiz -. Bien, supongamos que se empaquetase la biblioteca en cajas de mil volúmenes, y que cada caja tuviese la capacidad exacta de un metro cúbico. Todo el espacio hasta las más lejanas galaxias en espiral conocidas no podría contener la Biblioteca Universal. De hecho, se necesitarla tantas veces este espacio, que el número de universos empaquetados vendría representado por una cantidad con únicamente unos 60 ceros menos que la cantidad que indica el número de volúmenes. Sea cual sea la forma en que tratemos de visualizaría, no lo conseguiremos.
- Yo siempre pensé que sería infinita - dijo Burkel.
- No, ése es exactamente el quid de la cuestión. El número no es infinito, es una cantidad finita, las matemáticas que hemos empleado no tienen fallo alguno. Lo que resulta sorprendente es que podamos escribir en un trocito de papel el número de volúmenes que comprenderían toda la literatura posible, algo que, a primera vista, parece ser infinito. Pero si después tratamos de visualizarlo..., por ejemplo, tratamos de hallar un volumen específico, nos damos cuenta de que no podemos abarcar lo que, por otra parte, es un pensamiento muy claro y lógico que nosotros mismos hemos desarrollado.
- Bueno - concluyó Burkel -, la coincidencia actúa, pero la razón crea. Y por esto, mañana me escribirá usted todo esto con lo que hoy nos ha divertido. De esta forma conseguiré un artículo para mi revista que me podré llevar conmigo.
- De acuerdo. Se lo escribiré. Pero le advierto que sus lectores van a llegar a la conclusión de que se trata de un extracto de uno de los volúmenes superfluos de la Biblioteca Universal.

FIN

miércoles, diciembre 14, 2011

Cosas Zenna Henderson




Cosas


Zenna Henderson





Viat volvió del campamento de los Extranjeros, con el penacho abatido, los devis arrancados de la chaqueta, la boca entreabierta y anhelante, y la mirada vacía. Se pasó un día sentado al Sol, sin darse cuenta siquiera que los niños se reunían y hacían preguntas con sus agudas vocecillas. Al alcanzarle las sombras de la tarde, Viat tambaleó unos pasos y cayó muerto.




Su madre vino entonces, pues el cuerpo había nacido de ella y nunca podría serle extraño, pues aquel vacío que había brotado de sus ojos no era Viat. Reconoció su muerte, prendiéndole el kiom en su desgarrada chaqueta, que ella misma había modelado el día que lo dio a luz, pues nacer es comenzar a morir. Mientras Viat no hubiese entregado su corazón, ella guardaba el kiom para ofrecerlo. Dejó el pelu tenuemente encendido en el centro del kiom, porque Viat había muerto bienamado. El que muere bienamado camina derecho y seguro por el sendero de los Ocultos, gracias a la luz de su pelu. Si se le quita esa luz, vagará siempre, a tientas, entre la oscuridad del kiom sin luz.


Por eso le prendió el kiom y lloró.


Se celebró una reunión después que Viat fuera devuelto al seno de la tierra. Con las espaldas inclinadas contra el Sol, los Coveti pensaron juntos toda la mañana. Cuando el Sol les dio en la cara, se cubrieron los ojos con las palmas de la mano extendidas, y entablaron conversación.


¾Los Extranjeros nos han traído el mal ¾exclamó Dobi, pisoteando el polvo¾. Por su causa, Viat ya no vive. No regresó del campamento, únicamente lo hizo su cuerpo, hasta saber que no volvería a él.


¾Pero tal vez los Extranjeros no sean malvados. Vinieron a nosotros en son de paz. Incluso procuraron aterrizar su nave en un erial, en vez de chamuscar nuestros campos.¾Deci clavó los ojos vehementemente en el cielo. La sangre le hervía al imaginarse una nave repleta de Extranjeros, bajando de una nube¾. Quizás no era necesario que trasladáramos el Coveti.


¾Es verdad, es verdad ¾asintió Dobi¾. Es posible que no sean malvados, pero su aliento puede significar la muerte para nosotros, o acaso la caída de sus sombras, o las cosas silenciosas que despiden invisiblemente sus manos amistosas. Es mejor que no volvamos al campamento. Ni debemos permitirles que hallen el Coveti.


¾¡Pero no se los prohibas! ¾gritó Deci, ondulando su penacho¾. No los conocemos. Convertirlos ahora en tabú no estaría bien. Tal vez traigan regalos...


¾Nadie regala nada sin motivo, siempre se busca algo. No tenemos ningún deseo de cambiar nuestros hombres jóvenes por una mirada de los Extranjeros.


Dobi trazó una especie de surco en la arena con los dedos, borrándolo luego de la misma forma que Viat fue borrado de la vida.


¾Incluso ¾la voz de Veti se elevó clara, mientras su penacho azul se mecía en la brisa¾, es muy posible que posean conocimientos que ignoramos. ¡Jamás hemos lanzado naves a las nubes para que regresen!


¾¡Sí, sí! ¾afirmó Deci, clavando los ojos en Veti, que le tenía arrebatado el corazón¾. Deben saber mucho y tener muchos regalos para nosotros.


¾Bienvenido sea el regalo de la sabiduría ¾dijo Tefu con su baja y ronca voz¾. Pero los regalos son incómodos, producen obligaciones.


¾¡Esas son viejas palabras! ¾gritó Deci¾. ¡Los sistemas antiguos no sirven cuando aparecen otros nuevos!


¾Es cierto ¾asintió Dobi¾. Si lo nuevo es un auténtico sistema y no un torbellino o un sendero que no conduce a parte alguna. Pero juzgar sin motivos es juzgar erróneamente. Iré a ver a los Extranjeros.


¾Y yo ¾añadió Tefu con su tonante voz.


¾¿Y yo? ¿Y yo? ¾tartamudeó Deci, levantando una polvareda al levantarse apresuradamente.


¾Jóvenes... ¾masculló Tefu.


¾Ojos jóvenes para captar lo que ojos viejos tal vez no vieran ¾dijo Dobi¾. Nuestro camino es el tuyo.


Agitó su penacho al inclinarse ante Deci.


¾¡Deci! ¾exclamó Veti con voz agitada por lo desconocido¾. No vuelvas como lo hizo Viat. El corazón que late en tu pecho no te pertenece del todo.


¾¡Volveré! ¾gritó Deci¾. Llenaré tus manos con maravillas y encantos.


Besó las palmas de las manos de la mujer como aseveración a su seguridad de retorno.






El tiempo no es un conjunto de horas y días, o un movimiento de la luz y de la sombra. El tiempo pasó más rápidamente que el rizo de la brisa sobre el césped, o que el susurro de la brisa a través de las cañas, o que el breve sonido de las pisadas sobre un suelo que en apariencia no debían oírse. Las rocas parecían hendirse en dos para dejarlo pasar.


Dobi, cojeando, iba el primero, lento el paso, humillado el penacho, con los ojos escondidos en la sombra que proyectaba su inclinada cabeza. Detrás venía Tefu, como un hombre con ceguera reciente, caminando a tientas, esforzándose, tropezando, titubeando, hasta arrebujarse contra las rocas que le eran familiares, mientras caía la tarde.


¾¡Deci! ¾gritó Veti, sobresaltando al grupo con su chillido¾. ¡Deci!


¾No ha venido con nosotros ¾dijo Dobi¾. Nos ha visto marchar.


¾¿Voluntariamente? ¾preguntó¾. ¿Voluntariamente o por la fuerza?


¾¿Voluntariamente? ¾Tefu volvió los ojos hacia ella sin verla; miraba cosas escondidas en su interior¾. ¿Por la fuerza? Se ha quedado. Nada lo obligaba a quedarse.¾Llevó su mano vacilante a un ojo y luego al otro¾. Libre ¾murmuró¾. ¿Dónde está la luz?


¾¡Contadme! ¾exclamó Veti¾. ¡Oh, contadme!


Dobi se sentó sobre el polvo, haciendo una marca alrededor con sus grandes manos.


¾Poseen auténticas maravillas. Nos darían muchas cosas extrañas por nuestro devi ¾golpeó con los dedos el borde de su chaqueta¾. Telas que no podemos ni soñar. Instrumentos que podríamos utilizar. Armas que podrían liberar la tierra de todos los kutus hambrientos.


¾¿Y Deci? ¿Y Deci? ¾preguntó otra vez, temblorosa, Veti.


¾Deci lo vio todo y lo deseó todo. Sus devis fueron arrancados antes que el Sol se alejase del alcance de la mano. Era como un niño en una pradera de flores, que las busca, las coge, las manosea y siempre encuentra más hermosa la última que ve.


El viento llegó silenciosamente y se deslizó por los desnudos hombros.


¾Entonces regresará ¾afirmó Veti, relajando su crispada mano¾. Cuando el encanto haya pasado.


¾¿Como lo hizo Viat? ¾murmuró la voz de Tefu. ¿Como he regresado yo? ¾Levantó la mano frente a los ojos, doblando los dedos uno tras otro¾. ¿Cuántos dedos hay? ¿Seis, cuatro, dos?


¾Has visto a los Extranjeros, antes que retirásemos el Coveti. Has visto las extrañas vestiduras que llevaban, brillantes, espléndidas y pesadas. Nuestra atmósfera les es perjudicial. Sin sus ropajes, morirían.


¾¿Si están tan bien protegidos contra el mundo, cómo pueden hacer daño? ¾exclamó Veti¾. No pueden dañar a Deci. Regresará.


¾Yo he regresado ¾musitó Tefu¾. No hice más que andar entre ellos y el vaho de su respiración me ha cegado. Sólo el tiempo y los Ocultos saben si he perdido definitivamente la vista. Uno se preocupó de mí. Me miró fijamente cuando mis pasos se hicieron vacilantes. Me alejó de los otros rápidamente, y se sentó algo separado de mí, observándome mientras la luz se extinguía a mi alrededor. Estaba preocupado por mí..., o estaba estudiándome. Pero ahora estoy ciego.


¾¿Y tú? ¾preguntó Veti a Dobi¾. ¿No te hicieron daño?


¾Fui precavido ¾dijo Dobi¾. No me acerqué demasiado después del primer encuentro. Y sin embargo... ¾Mostró el muslo. Desde la cadera hasta la rodilla, su carne cuarteada, como por la acción reciente de una poderosa garra¾. Me hallaba entre los árboles cuando un kutu aulló en una ladera, por encima de mí. Los Extranjeros hicieron brotar fuego y quedó reducido al silencio. Sorprendido, moví las ramas y arbustos que me cubrían, entonces... ¡s-s-s-s-s-t!... ¾señaló con el dedo la huella en el muslo.


¾Pero Deci...


Dobi se sacudió el polvo de las manos.


¾Deci es como un animal que se alimenta de carroña. Busca con las manos extendidas. «Esperad, esperad», dijo cuando regresábamos. «Podemos ser los amos del mundo con estas maravillas».


¾¿Por qué debemos gobernar al mundo? Ahora no existe ni primero ni último. ¿Por qué debemos dominar a nuestros hermanos para conseguir cosas que el polvo reivindicará?


¾Dale por muerto, Veti ¾murmuró Tefu¾. La muerte lo rodea ahora de mil maneras. Y Aunque su cuerpo regrese, su corazón ya no está con nosotros. Dale por muerto.


¾Sí ¾asintió Dobi¾. Llora por él y da gracias que nuestro Coveti está tan bien escondido que los Extranjeros no podrán venir nunca a sembrar entre nosotros las semillas de otras Viats.


¾Los Extranjeros son tabú. El sendero está cerrado.


Veti le lloró, abatida sobre el polvo del sendero del Coveti, apretando en sus manos el kiom que Deci le había dado con su corazón.


La madre de Viat se sentó con ella durante unas horas, hasta que Veti comenzó a sollozar y exclamó:


¾Tu pena no es como la mía. Tú colocaste a Viat su kiom. Tú le cruzaste las manos para su descanso. Tú lo devolviste a la tierra. No te lamentes conmigo. Yo estoy llorando un vacío, una incógnita. Tú sabes que Viat está en el camino de los Ocultos. Pero yo no sé nada de Deci. ¿Está vivo? ¿Está muriendo en la soledad sin un pelu que lo alumbre en las tinieblas? ¿Se está arrastrando en este momento, ciego y tullido, por el sendero del Coveti? Lloro por una muerte sin esperanza. Una desesperanza sin muerte. Lloro desamparada.


Y de esa manera lloró hasta agotar las lágrimas, sumida en la aridez del dolor. La otra mujer se dedicó a lo suyo, sabiendo que viviría aun cuando se le pasara el dolor.


Llegó entonces el día en que todos los rostros se volvieron hacia el sendero del Coveti. Todos los oídos escucharon el grito de Veti, y todas las miradas se dirigieron hacia la figura tambaleante de Deci.


Veti corrió hacia él, con los brazos extendidos y con el corazón confiado, antes que su mente pudiese comprender la realidad. Pero Deci evitó su contacto e hizo una mueca de cierto desagrado, mientras la rechazaba con una mano, de la que faltaban tres dedos, que apenas comenzaban a regenerarse.


¾¡Deci! ¾sollozó Veti¾. ¿Qué te ocurre?


¾Déja... Déjame respirar. ¾Deci se recostó contra las rocas; él, que podía correr más rápido que un kutu, y cuyos ligeros pies no tenían par entre los Coveti¾. El camino ha sido largo y necesito respiro.


¾¡Deci! ¾Veti seguía con las manos extendidas, ofreciéndole el kiom sin darse cuenta. Al verlo, la mujer se rió y lo desechó. ¿La señal de la muerte con Deci vivo, frente a ella?¾. ¡Oh, Deci!


Se quedó silenciosa al descubrir su mano mutilada, su penacho deshilachado, su chaqueta hecha jirones, sus piernas tullidas, sus ojos... ¡Sus ojos! No eran los mismos del Deci que partió ansioso en busca de los Extranjeros. Ahora traía a esos Extranjeros en su mirada.


Al fin su respiración se calmó, y se inclinó hacia Veti, alargando con dificultad un bulto que llevaba.


¾Lo prometí ¾dijo mirando sólo a Veti¾. He vuelto para llenar tus manos de maravillas y hechizos.


Pero Veti escondió las manos tras la espalda. Los regalos de los Extranjeros eran sospechosos.


¾Esto ¾continuó Deci, dejando en el suelo, a los pies de Veti, un objeto feo y anguloso¾, esto significa la muerte para todos los kutus, ya sean de seis o de dos patas. ¡Que digan otra vez los Coveti Durlo que el arroyo Klori les pertenece para la pezca...! Ahora nada les pertenece, salvo lo que queramos. Te doy poder, Veti.


Veti retrocedió un paso.


¾Y esto ¾dejó un frasco de cristal al lado del arma¾, esto significa sueños y alegrías. De esto es lo que bebió Viat..., pero bebió demasiado. Lo llaman agua. Es una bebida que los Ocultos envidiarían. Con un solo trago todo rastro de pena y dolor, de perplejidad o sueños inalcanzables, desaparece por completo. Te entrego el olvido, Veti.


Ella movió la cabeza de lado a lado en rotunda negativa.


¾Y esto... ¾sacó descuidadamente un rollo de brillante tela que reflejaba y retenía los rayos del Sol. Sus ojos parecieron otra vez los auténticos ojos de Deci.


Veti se sintió atraída hacia el tejido, y sus manos lo tocaron, ya que no existe mujer que pueda ver realmente una tela, a menos que con los dedos palpe su cuerpo, su suavidad y su textura.


¾Esto ¾siguió diciendo Deci¾ significa la belleza. Y esto es para que puedas mirarte sin recurrir a las aguas que se mueven. ¾Dejó un rectángulo, que la deslumbró un instante, al lado del arma y del frasco¾. Para que te veas como Señora del mundo, del mismo modo que yo me veo como Señor.


Las manos de Veti dejaron caer la tela, casi sin tocarla. La mirada de Deci era nuevamente la de un extraño.


¾Deci, durante todos estos largos días no estuve esperando cosas. ¾Veti se limpió simbólicamente las manos del contacto con la tela. Desvió la mirada hacia el suelo de las extrañas cosas colocadas sobre el polvo¾. Ven, voy a curarte las heridas.


¾¡No! ¡Mira! ¾exclamó Deci¾. ¡Con todas estas extrañas cosas, nuestros Coveti pueden dominar el valle y aun más allá!


¾¿Para qué?


¾¿Para qué? ¾repitió Deci¾. Para conseguir todo lo que queramos. Para no trabajar más. Para pedir y recibir. Para tener poder...


¾¿Para qué? ¾interrogaban todavía los ojos de Veti¾. Tenemos bastante. No sentimos hambre. Disponemos de vestidos para todas las estaciones. Trabajamos cuando es necesario. Nos divertimos cuando el trabajo está hecho. ¿Para qué necesitamos más?


¾Deci cree que los métodos reposados son necesarios ¾observó Dobi¾. Más le valdrían la agitación y el bullicio. Y el sudor y el miedo delicioso que nos empuja a la acción. Pronto llegarán los días de caza del kutu, Deci. Reserva tus ansias para entonces.


¾¡Sudor, esfuerzo y miedo! ¾gruñó Deci¾. ¿Por qué debo soportarlos, cuando con esto... ¾Cogió el arma y con un simple movimiento derribó el tejado de la casa de Tefu. Mientras se oía el horrísono trueno de la descarga, exclamó¾: Ningún kutu puede enseñarte los colmillos contra esto, excepto cuando la muerte le contrae las fauces para burlarse de su fuerza extinta. Y si puedo lograr esto con un kutu ¾murmuró¾, ¿qué no podré conseguir contra los Coveti Durlo?


¾¡Ven, Deci! ¾gritó Veti¾. Te vendaré las heridas. Cuando estén curadas, el tiempo habrá sanado tu mente de esos Extranjeros.


¾¡No quiero curarme! ¾gritó Deci, mientras la ira retorcía su desfigurado rostro¾. ¡Ni tampoco lo querréis vosotros cuando vengan los Extranjeros y os hayan ofrecido sus maravillas a cambio de este simple devi con flecos. ¾Movió la cabeza desdeñosamente¾. Por el devi de nuestro Coveti, podríamos comprar su nave aérea, sin duda alguna.


¾No vendrán ¾dijo Dobi¾. El camino está oculto. Ningún Extranjero encontrará jamás nuestro Coveti. No tenemos nada más que esperar hasta...


¾¡Hasta mañana! ¾exclamó Deci en voz más alta de lo necesario, agitando rebelde su penacho. Quizás pareció más resonante por el eco que levantó en el corazón de todos¾. Les he dicho...


¾¿Les has dicho? ¾repitieron tontamente todos.


¾¿Les has dicho? ¾la incredulidad agudizó el lamento.


¾¿Se los has dicho? ¾la ira explotó en palabras.


¾¡Se los he dicho! ¾gritó Deci¾. ¿En qué otra forma podríamos obtener los beneficios de los Extranjeros?


¾¡Beneficios! ¾protestó Dobi¾. ¡La muerte! ¾exclamó dando un puntapié al arma que estaba en el suelo¾. ¡Locura! El agua del frasco gorgoteó al vaciarse¾. ¡Vanidad!¾El polvo empañó el espejo y manchó la brillante tela¾. Por todo esto nos has traicionado, nos has traído la muerte.


¾¡No! ¾exclamó Deci¾. Yo he sobrevivido. No siempre viene la muerte con los Extranjeros. ¾Una ira repentina endureció su voz¾. ¡Las viejas costumbres! ¡No queréis cambiar! Pero todo cambia; es lo natural en las cosas que viven. El progreso...


¾No todo cambio significa progreso ¾murmuró Tefu, ocultando su ceguera con las manos.


¾Os guste o no ¾afirmó Deci¾, mañana llegarán los Extranjeros. Tendréis que escoger ¾con el brazo indicó a todo el grupo¾. Quedaos en vuestras casas como pegu, o venid con vuestro devi a encontrar conmigo el poder, la riqueza...


¾O cambiad el Coveti de escondrijo otra vez ¾añadió Dobi¾, para alejarlo de la traición y de la loca avaricia. Tenemos, pues, una tercera opción.


Deci contuvo el aliento.


¾¡Veti! ¾suplicó en voz baja¾. ¡Veti! No necesitamos al resto de los Coveti o de cualquier otro que pueda resistírsenos. Podemos ser el nuevo pueblo. Podemos tener nuestro propio Coveti, y conseguir lo que queramos. Ven, Veti.


Veti lo miró largo rato a los ojos.


¾¿Por qué has vuelto? ¾murmuró con lágrimas en su voz. De pronto la ira brotó en su mirada¾. ¿Por qué has vuelto?


Había toda la fuerza de un alarido en sus duras palabras. Se dirigió súbitamente a las rocas y recogió del polvo el caído kiom. Antes que Deci comprendiese su gesto, se abalanzó sobre él y prendió la muerte sobre su desgarrada chaqueta. Luego, con un rápido y decisivo movimiento, le arrancó el pelu y lo arrojó al suelo.


Deci abrió los ojos aterrorizado, con la mano crispada sobre el kiom, pero sin atreverse a tocarlo.


¾¡No! ¾gritó¾. ¡No!


Entonces, Veti abrió los ojos y extendió a su vez las manos hacia el kiom, pero no tenía poder para deshacer lo hecho y su lamento se unió al de Deci.


Al comprender Deci que fallecía, y que entraba no bienamado a la oscuridad del kiom sin luz, se desplomó sobre el polvo. Bajo su mejilla quedó la dureza del arma, bajo su extendida mano la belleza de la tela, mientras la luz solar a través del agua contenida en el frasco jugueteaba sobre su mentón.


Uno que muere no bienamado no es ni siquiera como una flor pisoteada en el camino. Porque al menos, en el caso de la flor, se lamenta su perdida belleza.


Así, pues, al conocer la muerte de Deci, los Coveti se marcharon. Una vacilación en los pasos de Veti, y un parpadeo desconcertante de sus ojos cuando se retiró con los demás para preparar el traslado del Coveti, fue lo único que se hizo en su memoria.


Volvió el viento y agitó el polvo sobre las cosas y sobre Deci.




Y Deci yacía en el suelo aguardando su último suspiro.






F I N

sábado, noviembre 05, 2011

LA NUEVA ENTRADA -- POLITICA

 POLITICA


QUIERO, QUE ESTA ENTRADA, SEA LO MAS BREBE POSIBLE; ESTO, VIENE DE UN PENSAMIENTO/SUEÑO; SEGUN LA CONSTITUCION, PARA SER PARTE DEL GOBIERNO, A PARTE DE SER ESPAÑOL, HAY QUE PEDIR UNA AUTORIZACION, Y TENER UN PLAN, PARA ARREGLAR LAS COSAS, QUE ESTAN MAL, O PIENSAS, QUE ESTA MAL; ME GUSTARIA LLEVAR ESTE INTENTO DE SOLUCIONAR LAS COSAS, A BUEN CAMINO, TENGO 46 AÑOS, Y DESDE QUE TENGO USO DE RAZON, SOLO HAN HABIDO UNA SERIE DE ARREGLOS, QUE SE PUEDEN CONTAR CON LAS MANOS; SI, MUCHAS INFRAESTRUCTURAS, PERO UNA GRAN MALLORIA DE GENTE, GANA MUCHO MENOS DE UN SUELDO LOABLE, PARA LLEVAR A UNA FAMILIA ADELANTE, Y QUIEN LO LLEVA ADELANTE, ES GENTE, QUE SE QUITA NECESIDADES, PARA PODER SOBREVIVIR, HASTA DE COMER, Y ROPA, Y MUCHAS VECES, PORQUE LA ROPA, SE LA DA CONOCIDOS,O FAMILIARES.

ME GUSTARIA, HACER UN PARTIDO POLITICO; NO BUSCO, SER EL CHICO DE LA PELICULA; ESO, SE VERA ENTRE LA GENTE QUE SE APUNTE, HACER LOS PAPELEOS, PARA QUE TODO ESTE EN ORDEN, Y TRABAJAR POR LOS NECESITADOS, QUIEN ESTE DE ACUERDO, ESCRIBIR UN MAIL A  silesiusz@gmail.com ; y hacer tu propuesta; POR UNA ENCUESTA, SE PODRIA VER, QUIEN TIENE MAS POSIBILIDADES, PARA LLEVAR EL BARCO AL PUERTO, Y DEMOSTRAR, A MUCHA GENTE, QUE TODOS TENEMOS GANAS DE ARREGLAR LAS COSAS, EN TODOS LOS GRADOS;....ANTES, SE PERDIA 2 O 3 MILLONES DE PESETAS; AHORA, SE LO HAN MONTADO MEJOR; TAMBIEN, SE SUELEN PERDER 4 O 5 MILLONES, PERO, YA NO SON PESETAS, SON €, Y   
SACANDO LAS CUENTAS A LO ESTRAÑO, 5 MILLONES DE € , MAS O MENOS, PUEDEN SER A PARTE DE UN ROBO, Y POCA VERGUENZA, 5 millones de pts. X 166 millones de  € :
pues 830 millones de pesetas; quien ests haciendo esto, es si, no es consciente de lo que ocurre; y un desesperado, roba 1000 €, se puede pasar unos años en la carcel, con la verguenza que puede llevarle esta situacion.
ESCRIBE TUS OPINIONES, Y TUS FORMA DE PENSAR;SOLO ME GUSTARIA, QUE LA POBREZA, QUEDARA ERRADICADA, EN EL SIGLO XXI, Y LO MEJOR, SERIA MUNDIALMENTE, AUNQUE EL SUEÑO, EN SI, ES UTOPICO, PERO, SI NO DAS UN PRIMER PASO, NUNCA PODRAS SEGUIR ADELANTE.

sábado, octubre 29, 2011

EL GOBIERNO, PIDE AUSTERIDAD..., PERO PARA QUIEN?



EL GOBIERNO, PIDE AUSTERIDAD..., PERO PARA QUIEN?

Soy, una persona austera, pero, no porque quiera, sino, porque no tengo; ayer, despues de casi un año, me dio un punto raro, me puse a ver un rato la television, y mira por donde, vi, dos trozos de un par de programa, digamos interesantes, por no por decir algo peor, para no insultar al gobierno,
El primero, fue un reportaje sobre Lorca, cuando, hace un poco de tiempo, hubo un pequeño terremoto, y salio, primero el gobierno, diciendo, que la culpa la tiene este, y que casualidad, el "este", que la culpa era del otro...
Asi anda españa, en vez de pasarse años, y años, menos unos pocos dias, para poner al dia sus sueldos, suele durar menos de un dia..., se pasan discutiendo sobre ellos, no sobre la situacion del pais.
Cuando paso la tragedia de Lorca, se hecharon todos a la calle, haciendo conciertos para recojer dinero para la causa, y todo lo que sigue, el gobierno, los gerifantes, todos daban su ayuda, se ingresa todos los millones recogidos, ayudas de comida,ropa, y los sitios normales de reparto, pues cada uno se lleva lo suyo, las ong, la ropa, y la comida, y el gobierno, el dinero, para ver los damnificados.Zapatero: a nadie que le haga falta ayuda, no le faltara; a ya un año, y poco mas de la trajedia, hay, una mujer, pensionista,miseria, y un poco mas, que le callo su casa encima, por una diasociacion a causa del golpe, no recuerda nada de antes del terremoto, pero, si le cuentas, pues su vida, vuelve a recordarlo, todo, menos el trauma de la caida del bloque; los medicos, mas o menos, le han hecho recobrar sus recuerdos, hasta que punto.. .. , pero, aparte de eso, tiene varias lesiones, le sacan liquido de la espalda, y varias cosas mas... Los dias de la tragedia, los politicos todos de todos los lados, querian salir con los damnificados, la mujer, dijo, que ahora los politicos , no queria verlos, que no sabia ni quien era, y la iban a sacar con la plebe nacional, que cuando estubiera bien, que ahora no, tenia la cabeza como un bombo, y no queria historias, despues, cuando se recuperara, salio del hospital, y le dieron una receta de un corse, porque no tenia la columna demasiado bien, y eso, era lo que le hacia que le saliera liquido por la espalda, el corse, valia 455€, o algo asi, y la receta, era una ayuda de 5€ de la SS.
Solo 450€ y nadie tenia para ello, busco por todo los sitios, bancos, si pronton repartiran lo que recojieron, las ong, un puñado de comida, pero gracias, pero mi necesidad es otra, asi, lleva ya, desde que salio del hospital, la mujer llorando como una histerica,y menos mal que mi cuñada y mi hija, estan ayudando,para que no entre en una depresion, pues menos mal...
De esa manera, hay 900 personas, que con lo que han recogido, no debe ser tan dificil, digo yo; si no hubiera nada,...
Gente que se quedo sin viviendas, sin tiendas, sin casas, teles, pc, camas, ni una cama; los hay afortunados como ellos dicen riendose,que alquilan una habitacion, quitandoselo de comer y otras cosas, para seguir viviendo con un poco de dignidad: lo mejor, que cuando vienen los impuestos, hay que pagarlos, algunos, por solares, que si, les pertenecen, pero, se cayo el piso, o la tienda que habian. Y porque no ponen una hucha en el gobierno, y cada dia, ponga un € cada uno de Nuestros Representanyes nuestros en el gobierno; y si un dia hay que comprar un corse, pues es una responsabilidad publica; algunos, se toman 4 o 5 cafes al dia, pues un cafe menos, algo haran.
La respuesta del gobierno, es que el dinero esta, pero, lo que no hay, es quien lo reparta, de risa, si no fuera por lo que es, haber secretaria, los fondos que hay para Lorca, delege en alguien del gobierno de lorca,pues el alcalde, y que lo reparta; una sola llamada, o se lo han gastado ya?

Y la otra cara de la moneda, hace unos dias, y salio a la venta el IPhone 4; que casualidad, que ya hay una ley, que los politicos, necesitan un telefono,de las mismas caracteristicas o similares, que dicho telefono, tanta casualidad, que ya lo tienen todos el segundo dia de salir, y en este dia, una de las frases mas oidas, son el llamado al orden, por usar el telefono, llamada,o juego?
1 IPhone = Un corset 

viernes, octubre 28, 2011

El asteroide Lutetia


El asteroide Lutetia ofrece nuevas claves para entender el origen del Sistema Solar

Imagen del asteroide Lutetia captada por la sonda 'Rosetta' en 2010. | ESA.
Imagen del asteroide Lutetia captada por la sonda 'Rosetta' en 2010. | ESA.
  • El asteroide Lutetia fue visitado por la sonda 'Rosetta' en julio de 2010
  • La revista 'Science' publica tres estudios que analizan su composición
  • Creen que el asteroide se originó hace unos 3.600 millones de años
  • Tiene numerosos cráteres, que prueban un intenso historial de colisiones
La superficie del asteroide Lutetia está plagada de cráteres, que atestiguan las múltiples colisiones con otros objetos que ha sufrido durante sus aproximadamente 3.600 millones de años de vida. Hasta 350 cráteres han contado los astrónomos gracias a las imágenes de alta resolución captadas por la sonda 'Rosetta'.
La nave de la Agencia Espacial Europea (ESA) visitó el asteroide Lutetia el pasado año: el 10 de julio de 2010 se situó a una distancia de 3.170 kilómetros. Mientras volaba a una velocidad de 54.000 kilómetros por hora tomó 462 imágenes del asteroide.
Los primeros resultados de su análisis, publicados esta semana en la revista 'Science', sugieren que este cuerpo ofrecerá a los astrónomos importantes pistas para entender el origen de nuestro Sistema Solar.
Uno de los tres estudios sobre el asteroide publicados en 'Science' cuenta con una importante participación española. Los científicos del Instituto de Astrofísica de Andalucía (IAA-CSIC) Pedro J. Gutiérrez, Luisa M. Lara, Julia de León, José-Juan López-Moreno, R. Rodrigo y Walter Sabolo son coautores de uno de los 'papers' que analizan la estructura y la composición de Lutetia.

Los 'ladrillos' que formaron los planetas

Los astrónomos creen que Lutetia es un objeto planetesimal, es decir, uno de los primeros bloques o 'ladrillos' con los que se formaron los planetas. A diferencia de los otros asteroides visitados por naves espaciales, Lutetia se originó probablemente durante las primeras etapas de formación del sistema planetario. Así lo sugiere su compleja geología, su alta densidad y su historial de colisiones, que atestiguan sus numerosos cráteres.
Una de las características más llamativas de Lutetia es su alta densidad: "Normalmente los asteroides estudiados tienen densidades más bajas y se han formado por el apilamiento de escombros, es decir, trozos de roca que se han unido por la acción de la gravedad, o son fragmentos de objetos mayores. En el caso de Lutetia creemos que posee un núcleo denso de roca y una capa de varios kilómetros que se ha ido fragmentando debido a los impactos recibidos. Por eso decimos que es un objeto que ha sobrevivido a las primeras etapas de formación del Sistema Solar", explica a ELMUNDO.es Julia de León, investigadora del Instituto de Astrofísica de Andalucía
El instrumento OSIRIS ha permitido calcular sus dimensiones: 121 kilómetros de longitud, 101 km. de altura y 75 km. de ancho. Asimismo, los científicos detectaron que el asteroide está cubierto por una capa de regolito, el polvo que se genera como consecuencia de los impactos sobre su superficie.
Más de 350 cráteres han sido localizados gracias a las imágenes. Sus diámetros oscilan entre los 600 metros y los 55 kilómetros.
La abundante y valiosa información recabada por 'Rosetta' seguirá siendo analizada por numerosos equipos científicos en todo el mundo durante los próximos años.
El asteroide Lutetia ha sido sólo la segunda parada de la misión de la ESA, que comenzó en el año 2004. Su primer destino fue el pequeño asteroide Steins) y en 2014 está previsto que 'Rosetta' llegue a su gran objetivo, el cometa 67P/Churyumov-Gerasimenko.

lunes, octubre 10, 2011

HISTORIAS FANTASTICAS


HISTORIAS FANTASTICAS

-- --

Edgar Brau es un argentino escritor, director teatral y artista.

Edgar Brau nació en Argentina . Se involucró en las diferentes ocupaciones: era un actor, un director de escena, un pintor de iconos, un fotógrafo, hasta que por completo se dedicó a escribir literatura. Sus dos últimas actuaciones, como actor y director de escena, fueron una temporada en el infierno , por Arthur Rimbaud , y Malditos ("poetas malditos"), una dramatización que escribió basado en poemas de Gérard de Nerval , Charles Baudelaire y Rimbaud.

Su primer libro, El poema y otras historias , publicadas en 1992, fue incluida por la UNESCO en su Proyecto de Financiación Internacional de Traducciones. Enrique Anderson Imbert, un eminente crítico de la Universidad de Harvard , se refirió al autor como "un poeta de la prosa, con una imaginación impresionante", y predijo que conseguir un primer lugar en la literatura argentina. Rodolfo Modern, escritor y secretario general de la Academia 
Argentina de Letras, escribió que Brau se expresa en un lenguaje de la "enorme riqueza y precisión".

Suite Argentina primera edición en español
En 1995, publicó su primera novela, El juego de Hollywood . Entre ese año y 2000, dos libros de poemas, tres libros de relatos y una novela fueron puestos en libertad. A este período pertenecen Suite de Argentina (una colección de cuatro historias cortas basadas en la última dictadura militar argentina, el Proceso de Reorganización Nacional ) y el último viaje del capitán Lemuel Gulliver , una sátira de la sociedad actual, en la que el personaje creado por Jonathan Swift se muestra en un viaje fantástico (el "quinto" viaje) para el Río de la Plata , más precisamente a un país que llama Gulliver Incognitahriah.
A mediados de 2000, el Fondo Nacional de las Artes otorgado profesor Donald A. Yates, primer traductor y editor estadounidense de Jorge Luis Borges , una beca para traducir toda la obra en prosa escrito por Brau hasta ese año.Desde entonces, Edgar Brau ha sido invitado por diferentes universidades estadounidenses y organizaciones literarias para dar seminarios sobre su trabajo y las clases como profesor visitante. Junto con su traductor, también ofreció varias lecturas bilingües en la Costa Oeste.

Casablanca primera edición en español
En el otoño de 2002, durante una de esas estancias, escribió Casablanca , una novela en la que un rico argentino "estanciero" (dueño del rancho) construye una réplica de café de Rick en las pampas argentinas, alrededor de los años cincuenta, con la idea de recrear la famosa película en la vida real. En esta historia, el protagonista sin nombre, atrapado en una tormenta en un camino solitario, toma un giro inadvertido hasta ahora y pronto elabora un grupo de moros edificios de apariencia. Una señal de estaño maltratadas en el frente dice "Casablanca". Después de aparcar, el conductor busca refugio en una habitación en penumbra, vislumbrando las sillas y mesas apiladas desordenadamente en las esquinas, al igual que un piano comienza a jugarcomo Time Goes By . El pianista es un viejo negro, idéntico a Sam. Por la pared opuesta al piano, un hombre de gafas oscuras (su rostro resulta familiar a primera vista), una chaqueta blanca y corbata de lazo negro se queda dormido, con la barbilla apoyada en su pecho. De alguna manera, el narrador se ha extraviado en el Café Americain de Rick de la película Casablanca . Antes de irse, el pianista le cuenta la historia de este lugar y de las personas que vivieron y trabajaron allí, en representación de los personajes de la película.
Primera colección Brau de obras en Inglés, titulado Casablanca y otras historias , se publicó en los EE.UU. a finales de 2006. El Washington Post publicó un extenso artículo de Michael Dirda ("Por primera vez en Inglés de los laberintos Argentina de Edgar Brau" ) en el que señala que las obras Brau son exploraciones de Borges'geography de la imaginación. Escritor y profesor John T. Irwin, de la Universidad Johns Hopkins (autor de El misterio de una solución: Poe, Borges, y el Detective Story Analítica ), escribió que los cuentos Brau debe considerarse en el mismo nivel que los de Edgar Allan Poe y Borges: "Estas historias brillante e inquietante, muy bien traducida-escribe-Irwin será presentar a los lectores americanos a un escritor de ficción contemporánea argentina de energía sorprendente y sutileza, un escritor cuyas historias no es una exageración hablar en el mismo con las de Poe y Borges ".
En enero de 2007, Palabras sin Fronteras , de Chicago, publicado Woodstock , un largo poema de Brau basado en el famoso festival de rock.
En 2008 y 2009 una serie de ocho entrevistas con el autor hecha por Martina Rolandi Ricci llegó a través de Internet.
Entre las últimas obras de Brau son el Proyecto Golem , una larga historia fantástica que tiene lugar en una fecha futura no especificada y narra cómo los israelíes logran traer Hitler vuelve a la vida con intacta su memoria, la obra Fausto , en la que el personaje es un brillante argentina biólogo de la Universidad de Princeton , que, teniendo en cuenta la posibilidad de destruir la fórmula que acaba de crear, que permitan al hombre vivir mil años, se ve interrumpida por la inesperada presencia de Mefistófeles , y como Salmos , veintiún poemas en los que los argumentos con Dios y con los argumentos sobre la existencia de Dios, construir, a través de la contradicción, una metafísica en la que la respuesta siempre parece traer una nueva pregunta.
En 2010 también completó dos suites de fotografías con poemas inspirados en ellos: Album de fotos de un vagabundo (Coghlan) y Mujer en sílabas .
Edgar Brau vive en Buenos Aires .


  • (1992) El Poema y Otras Historias (cuentos). Antigua Librería de Marie Roget, Buenos Aires.
  • (1995) El comediante (novela). Antigua Librería de Marie Roget, Buenos Aires.
  • (1998) Tres cuentos (cuentos). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (1998) El Viaje (cuentos). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (1998) Dos Historias fantásticas (dos cuentos). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (1998) El último Viaje del capitán Lemuel Gulliver (novela). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (1999) y La Torre de Babel (poemas). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (2000) Suite de Argentina (cuatro historias cortas). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (2000) Mares de Ahab (poemas). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (2001) El fin de Cronos (Diarios 1999-2001). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (2001) El sueño de Tiresias (poemas). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (2003) Casablanca (novela). Metzengerstein Ediciones, Buenos Aires.
  • (2005) Woodstock (un poema). Nafta y Settembrini, Buenos Aires.
-- --
                              Nahim Marun




Nahim Marun es un brasileño pianista . Fue galardonado con "El Solista del Año 1995" por el São Paulo Asociación de Críticos de Arte [ 1 ] y fue nominado para "el mejor pianista del año 1999" por el Gobierno de São Paulo, [ 2 ] como resultado de su intensa actividades musicales en Brasil y en el extranjero.
En 2005, Marun y la soprano Claudia Riccitelli fueron elegidos los únicos músicos clásicos que ser patrocinados por el Gobierno de Brasil durante el "Año de Brasil en Francia". Este evento incluye recitales en París , y también la grabación de un CD llamado "Villa-Lobos em Paris". [ 3 ] Este CD, que reúne la música de Heitor Villa-Lobos - incluyendo una Prole do Bebê para piano solo y Epigramas Irônicos Sentimentais e para soprano y piano - ha sido galardonado como "El Diapasón de Oro" por la revista Diapason [ 4 ] y el mejor CD clásico del año 2006 por la revista brasileña Bravo! [ 5 ][
En 2001 grabó un CD en Génova con el violinista Claudio Cruz para la marca italiana dinámica [ 6 ] [ 7 ] Este CD, violín de la música en Brasil, [ 8 ] fue elegido entre los mejores lanzamientos del año por la Península Ibérica y América Latina Music Society de Londres [ 9 ] , y también fue muy recomendado por revistas musicales como Diverdi en España, Diapason en Francia y Guía de American Record. [ 10 ]
Marun ha participado en un gran número de producciones y grabaciones de brasileños de música contemporánea , incluyendo varios CDs de música brasileña para piano solo y música de cámara tales Em Movimento [11] , Historias Fantasticas [12] , Pulsares [13] . Ha estrenado numerosas obras de compositores brasileños como Gil Jardim , Almeida Prado , Flo Menezes , Seincman Eduardo , Ronaldo Miranda y Krieger Edino .

Marun tutores de los directores de piano fueron el pianista brasileño Isabel Mourao en São Paulo y el pianista de Grant Johannesen en Nueva York.

Marun tiene una maestría en piano en Mannes College of Music en la ciudad de Nueva York con CAPES beca, Doctorado en Música de la Universidad Estadual de Campinas de la tesis "La técnica del piano de Johannes Brahms "y Post-Doctorado en la Universidad Paris-Sorbonne (París IV) con la FAPESP beca. Marun enseña el funcionamiento del piano desde 1998 en la Universidade Estadual Paulista UNESP. [ 11 ] A menudo es invitado a dar cursos y clases magistrales en todo Brasil, miembro del Simposio Internacional "Performa Clavis" [14] y ha escrito artículos en magasines como por -Musi (Universidad Federal de Minas Gerais, Brasil [15] . Es autor del libro "Piano Técnica avanzada", basado en 51 ejercicios de Johannes Brahms [16] y también crítico de revisión de Villa-Lobos canciones para voz y piano " [17]

^ [2]
^ [3]
^ [4]
^ [5]
^ [6]
^ [7]
^ [8]
^ [9]
^ Mark Lehmann, edición de septiembre de 2001
^ [10]



-- -- 



Jorge Artajo


Jorge Artajo Muruzabal (14 de octubre de 1952 -) nació en Sádaba ( Zaragoza ), España . artista visual, [ 1 ] poeta, dibujante, escritor, actor y activista social. Actualmente vive en Madridtrabajando como editor en jefe de Canal + España TV.


Contenido
Biografía

Sus obras y la vida han sido profundamente marcada por el lugar donde nació. Sádaba ( Zaragoza ) es un pequeño pueblo medieval español de calles estrechas y oscuras, con casas de piedra deteriorada por la humedad y fuertes vientos, que se encuentra en medio de una llanura dramática tierra seca sin árboles, pero lleno de enormes campos de cereales interrumpida aquí y allá para algunos pequeños cerros característicos de zonas desérticas cercanas de Los Monegros . El paisaje agreste y el clima con fuertes inviernos fríos y veranos extremadamente calurosos, con su habitual plaga de moscas, mosquitos y tábanos, y también la cultura católica siempre presente que gobernó todas las actividades sociales han hecho de él no una paliza alrededor de la persona de Bush, pero clara y directa, que a veces le hacen ser no tanto política correcta en su trabajo.

Licenciado en Ciencias de la Información y las Comunicaciones por la Universidad Complutense ( Universidad Complutense ) en Madrid. Fue detenido varias veces en 1970 y 1972, durante la dictadura de Franco , cuando se manifestaban en varias campañas contra la represión política y por la Amnistía y Libertad, y se limitó a partir de varios meses en la cárcel de Carabanchel ( Cárcel de Carabanchel ) en Madrid. Allí se encontró con el Proceso 1001 diez líderes sindicalista que se atrevieron a enfrentar al régimen fascista, pidiendo a la clase trabajadora de los derechos: Pedro Santiesteban , Marcelino Camacho , Juan Muñiz Zapico "Juanín", Fernando Soto , Nicolás Sartorius , Eduardo Saborido , Francisco G. Salve , Miguel Ángel Zamora , Francisco Acosta , Luis Fernández .

Como pintor y dibujante que tiene una gran diversidad de temas y estilos: desde pinturas naif y colorista lleno de historietas alegres como los personajes que él utiliza para mostrar en las galerías, bares, cafeterías, restaurantes o clubes de organizaciones sociales y humanitarias o en los libros infantiles , a los dibujos muy oscuro aquí que muestra sus pesadillas, miedos, esperanzas y frustraciones, por lo general publicada en diarios, revistas o en libros para adultos o libros de artista.
Libros ilustrados
Máscaras, Imágenes, Proverbios y Palabras . Carlos Roriguez. 1974.
De que va la Alimentación naturales . Rosa Sola Franch. 1977 Ediciones de La Piqueta , Dirigida Por Juan Pablo Silvestre * [1]
Somnis . Comediants . 1987 Editorial Aliorna
La Nit . Comediants . 1987 Edicions de l'Eixample
Prendas íntimas . Ana Rossetti . 1989 Ediciones Temas de Hoy
Virgo Potens . Ana Rossetti . 1989. Ediciones El Gato Gris * [2]
La aventura de Sir Karel de Nortumbria . Manuel Alfonseca . 1990 Espasa Calpe
La noche no es hermosa . Terenci Moix . 1994 Espasa Calpe
Las bodas reales . Ana Rossetti . 2006. Edicions Bellaterra * [3]
Buenos días Sr. Hoy . Ana Rossetti . 2007. Editorial Kokinos * [4]
Cubiertas de libros
Punto umbrío . Ana Rossetti . Hiperión 1995.
P / Herversions: Estudios Críticos de Ana Rossetti . Jill Robbins . 2004. Bucknell
Teoría Práctica del Proceso creativo . Silvia Sauter . 2007. Iberoamericana lbros y ed. Sl.
Soc. Llegenda . Richard Matheson . 1988. Laertes, SA de Ediciones
Historias fantásticas . Stephen King . 1990. Cículo de Lectores
La Danza de la Muerte . Stephen King . 1990. Círculo de Lectores
El hijo de la noche infinita . John Farris . 1990 Círculo de Lectores
La veu melodiosa . Montserrat Roig . 1990. Círculo de Lectores
Editorial Empúries . Barcelona.
Poemas
Oreja de Van Gogh (Francia / EE.UU.) 2005 * [5]
Mein heimliches Auge (Alemania) 2006 * [6]
Fósforo (España) 2004 * [7] revista digital dirigida por Gonzalo Escarpa * [8]
Las moscas y los vuelos (Finlandia) 2001. Editado por Sari Gurney a AIU: A Yoko Ono Caja * [9]
Medios Revueltos (España) 1980, dirigida por Felipe Hernández Cava * [10]
Escritos sobre la pared Para el RikArt artista colección de libros * [11] en la Biblioteca Rikhardinkatu * [12] en Helsinki (Finlandia) 2004]
Ferias y exposiciones
FLUXMUSEUM - FLUXHIBITION # 3 * [13]
FESTIVAL VISIBLE * [14]
COGAM Madrid
Librería Berkana . Madrid * [15]
Librería Antinoo . Barcelona * [16]
Galería Ob-Art . Barcelona * [17]
Axel Hotel . Barcelona
Colegio Mayor Pío XII de Madrid
Colegio Mayor San Juan Evangelista , Madrid
Cárcel de Carabanchel . Madrid
Galería Sobre el pont . Montgat (Barcelona)
La Casa de la Puntxa . Tiana (Barcelona)
Teatre Lliure . Barcelona
IsReal Galería Nutopia
Restaurante El armario . Madrid
Bar Moderno . Madrid.
Bar El pobre Gaspar . Madrid
Auditorio de la FNAC Callao de Madrid
Auditorio de la FNAC Plaza Catalunya de Barcelona
Cafetería D4
Circo de pulgas de Madrid * [18]
La Dinamo Madrid * [19]
Librería El Bandido Doblemente Armado . Madrid * [20]
Librería Panta Rhei * [21]
Actuaciones
Virgo Potens y las Ánimas (Virgo Potens y las almas). Con Ana Rossetti
La búsqueda de Diógenes números 1 y 2 (Buscar Diógenes # 1 y 2)
Retales''(restos)
Gritar Tu nombre (gritando tu nombre)
Plazos de entrega (plazo de entrega)
El último Viaje (El último viaje)
Piloto Automático (piloto automático)
Tránsito (Transit)
Enlaces externos
Jorge Artajo en myspace
Editorial Bellaterra
Editorial Kokinos
Web site con todos Yoko Ono, dominado por Sari Gurney
Obra Escritos sobre la pared en la Biblioteca de Helsinki Rikhardinkatu
Referencias

^ Robbins, Jill (1 de enero de 2006). "P / Herversions: Estudios Críticos de Ana Rossetti" . Anales de la Literatura Española Contemporánea (Bucknell University Press) . Consultado el 31 de julio 2011.

-- --

COGAM

COGAM
Tipo Organización LGBT en España ,la organización de derechos LGBT , la violencia anti-LGBT ,sin fines de lucro , grupos de interés , LGTB

Fundado 1986
Sede Madrid, España
Personas clave Miguel Ángel González, Pedro Zerolo , Myriam Navas, Boti García Rodrigo
Sitio web www.cogam.org ,www.cogam.es


Organización de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales colectiva ( COGAM ) es un español asociación no gubernamental declaró de utilidad pública y la organización sin ánimo de lucro en el Boletín Oficial del Estado [ 1 ] que trabaja activamente por los derechos de lesbianas, gays, transexuales y bisexuales. Se encuentra ubicado en los alrededores del barrio de Chueca en Madrid [ 2 ] .

COGAM trabajó para el matrimonio del mismo sexo en España , los españoles la identidad de género Ley, y la organización del Desfile Gay de Madrid (así como el Europride 2007).

-- --


  1. ^ Allenbrothers.com
  2. ^ Gaucho, una posible etimología.
  3. ^ (español) Carlos María Gorla "La frontera bonaerense y la Dinámica territorial" (en "La Frontera: Realidad y Representaciones", CONICET - IMHCH, Argentina)
  4. ^ Alonso Carrió de la Vandera. El lazarillo de ciegos caminantes DESDE Buenos Aires . p. 23.
  5. ^ Andrea Rita Marrero História Genética dos gauchos: dinamica populacional do Sul do Brasil
  6. ^ . Andrea Rita Marrero História Genética dos gauchos: dinamica populacional do Sul do Brasil .
  7. ^ Véase, por ejemplo, Andrea Rita Marrero. História Genética dos gauchos: dinamica populacional do Sul do Brasil , p. 115: los grupos híbridos pueden surgir de la mezcla con distintas dinámicas, (Long 1991, Parra et aI 2001.) Y esto se aplica a estos dos conjuntos. A pesar de algún tipo de interacción local entre Kaingang / guaraní y las poblaciones que rodean a sus reservas (. Marrero et aI 2006), mezcla amplia entre indígenas y no indígenas de composición en el sur de Brasil (incluye Pampa; Flores 2003) por lo menos dos siglos atrás, mientras que en el norte de Brasil / Amazonia la introducción de genes amerindios en poblaciones no nativas urbanas y rurales es probable que ocurra hasta ahora.
  8. ^ Falklands.info
  9. ^ Leopoldo Lugones 1 en "El Payador" (1916) dos y Ricardo Rojas 3 establece el punto de vista canónico sobre el Martín Fierro como poema épico nacional de Argentina. Las consecuencias de estas consideraciones son dicussed por Jorge Luis Borges en su ensayo "El Martín Fierro". Una Evaluación de la discusión de años de duración aquí , ya que p. 18
  10. ^ Sur-images.com Fotos: gauchos en Argentina, Fototeca Sur-Imágenes


En este día ...

Batalla de Tours
Más aniversarios: 09 de octubre - 10 de octubre - 11 de octubre


En este día ...

Batalla de Tours
Más aniversarios: 09 de octubre - 10 de octubre - 11 de octubre


editar  reloj  

El Portal de las Artes

Leer más ...
El arte es la expresión de la creatividad o la imaginación. El arte de la palabra viene del latín la palabra ars, artis , que significa "habilidad / arte / arte". El arte es comúnmente entendido como el acto de hacer obras (o obras de arte ) que utilizan los humanos impulso creativo y que tienen un significado más allá de la simple descripción. Mientras que el arte es a menudo distinguen de artesanías y recreativosactividades hobby, este límite puede ser a veces difícil de definir. El término artes creativas denota un conjunto de disciplinas cuyo objeto principal es la producción de material para el espectador o el público para interpretar. Como tal, el arte se pueden tomar para incluir formas que van desde las formas literarias ( en prosa escrito y poesía ), basado en el desempeño formas ( danza , actuación , teatro y música ), visual y " artes plásticas "( pintura , escultura , fotografía , ilustración ), a las formas que también tienen un papel funcional, como la arquitectura y el diseño de moda . El arte también puede entenderse como referido a la creatividad , la estética y la generacion y 


¿QUIERES SALIR AQUI? , ENLAZAME

"GOTICO"

ClickComments